close

一、字數(稿費)的計算標準

計算標準可分為交稿字數、編輯後字數兩種。

如果合約沒有特別註明,就是以交稿字數為準。有的出版社是以word count最上面那個數字最大的字數計算,有的是以「不含空白」的那一個字數計算。

用編輯後字數計費的話,萬一出版社大幅刪節內容,稿費就會大縮水,是對譯者很沒保障的計費方式。這種合約我碰過一次,但編輯還是以我的交稿字數幫我請款。所以,如果看到這種規定,可以先跟編輯確認細節。如果真的覺得不妥,就別勉強自己接這個案子了。

總之,簽約前,應該弄清楚字數的計算方式。

 

二、付款的時間

付款的時間點通常分為交稿後、審稿後、出版後三種。聽說有的出版社是在譯者工作期間就開始分批匯款,但我個人沒碰過。

比較爽快的出版社會一次結清稿費,但一般是兩段式付款,例如交稿後(或審稿後)付一部分,餘款在出版後結清。

交稿後付款的出版社約一兩個月內會付出第一筆錢,審稿後付款的就得等編輯看稿。編輯都是超級大忙人,常常會等到差不多要出書時才審稿,雖然稿子交出去多半一年內會出版,但偶爾會碰到兩三年或更久才出版的情況。比較好的出版社合約上會有「最晚在交稿後一年內付清稿費」之類的規定,可惜很多出版社沒這種規定。如果你很在意這種事,簽約前千萬要把合約看清楚。

 

三、票期

領支票的人應該了解到時是領即期支票(現金票)或幾個月的期票。

 

其他:

即使是合作過幾次的出版社,每次簽約前仍然應該仔細看合約條款。有一回朋友在交稿後遲遲不見稿費,把合約翻出來看,才發現付款時間不是以前的交稿後,已經悄悄變成審稿後。

 

閒話:

稿費常是「譯者漫長的等待」。規劃財務的時候,例如房貸、保險費等等,不要把「名目上」的收入列入計劃,因為影響收款時間的變數太多,盡量只以「入帳」的部分做盤算,比較不會鬧到開天窗。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 三腳貓 的頭像
    三腳貓

    三腳貓玩翻譯

    三腳貓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()