- Feb 03 Tue 2009 21:42
工具:現代漢語近義詞查詢
- Jan 10 Sat 2009 14:09
書中人引述聖經時...
基督教和天主教的用語經常不一樣,遇到時先確認是基督教還是天主教,以防查了半天卻抄錯書、詞。先聲明,我對基督宗教的認識是零,以下如果有錯,敬請不吝指正。
書中人引述《聖經》時,除非有特殊原因,否則請以現行的中譯本為準,照抄,不要自己譯。如果書中人是基督徒,我抄和合本,天主教徒的話我會抄思高本。《聖經》當然還有其他的中譯本,和合本、思高本只是流通比較廣,最容易找到。
- Nov 29 Sat 2008 13:03
書摘:抄董橋的幾句話
之一:
語言文字與時並進,新詞彙、新句法反映新事物、新情景,只要自成合理的新意,當可豐富語文的內涵。語言文字是文化的載體,承載文化之餘,往往也會傾覆文化。文化認識的深淺雅俗,決定語文境界之高下清濁。確實如此。
- Nov 19 Wed 2008 12:01
台語的「有」字句